Он говорит, что от переутомления гибнет столько людей, что никакими благими целями этого нельзя оправдать. Он утверждает, что именно переутомле..
денными: все, что было голубого, слила сыну, себе же ополоснула -- с каким-то зазыванием страшных снов влекшая нас к столу и варенье есть убеждавшая так, точно в вазочке не..
Мог ли предположить, что, с точностью счетовода описывая труды и дни своего героя на необитаемом острове, воплощает в романном повествовании страсть, мечту, тяготение к идеалу, какие не пе..
«Земное» и «неземное» в «Стихах о прекрасной даме» А.Блока
Одинокий, к тебе прихожу, Околдован огнями любви. Ты гадаешь - Меня не зови, - Я и сам уж давно ворожу. А.А. Блок
Александр Александрович Блок один из изысканнейших поэтов русской классической литературы. Увлекшись в юности философией Владимира Соловьева о "двоемирии", поэт на время становится мистиком, чувствует в окружающем мире предвестников конца света. А наступающую революцию Блок ощущает как развертывающийся хаос. Спасение же видит в божественном начале "Мировой души" или "Вечной женственности". В этот период появляется таинственный и волшебный цикл "Стихов о Прекрасной Даме". В лирической героине цикла слились черты загадочной незнакомки и конкретной женщины, Любови Дмитриевны Менделеевой, в которую Блок был страстно влюблен, ставшей впоследствии его женой.
Предчувствую Тебя. Года проходят мимо - Все в облике одном - предчувствую Тебя. Весь горизонт в огне - и ясен нестерпимо, И молча жду, - тоскуя и любя.
Но Блок не был бы великим поэтом, если бы отразил в лирике лишь свои личные переживания. Он сумел услышать грядущие большие перемены, прочувствовать всем сердцем испытания, выпавшие на его долю и судьбу страны, и вылить их в прекрасные стихи. Это было необычное, судьбоносное время. И поэзия получилась под стать времени.
Разгораются тайные знаки На глухой, непробудной стене. Золотые и красные маки Надо мной тяготеют во сне. Укрываюсь в ночные пещеры И не помню суровых чудес. На заре - голубые химеры Смотрят в зеркале ярких небес.
"Неземные" черты "Прекрасной Дамы" органично и легко сливаются в запоминающийся и узнаваемый образ музы Блока. Он преклоняется перед "вечной женственностью" и красотой своей избранницы. Она принимает облик то горячо любимой матери, то возлюбленной, то Родины.
Я искал голубую дорогу И кричал, оглушенный людьми. Подходя к золотому порогу, Затихал пред Твоими дверьми. Проходила Ты в дальние залы, Величава, тиха и строга. Я носил за Тобой покрывало И смотрел на Твои жемчуга.
Поэт стремится слить воедино три этих образа, чтобы получился идеальный, достойный поклонения, и одновременно боится приземлить, упростить черты своего кумира. Блок одновременно ожидает и боится любви, уходит в мистицизм и символику.
Вхожу я в темные храмы, Совершаю бедный обряд. Там жду я Прекрасной Дамы В мерцаньи красных лампад. В тени у высокой колонны Дрожу от скрипа дверей. А в лицо мне глядит, озаренный. Только образ, лишь сон о Ней.
Это время становления поэта, Блок в поиске формы, ритма, мелодики стиха. Реальный мир часто представляется ему как бы сквозь призму волшебного зеркала. Вполне реальные события и места действия заволакиваются волшебной дымкой фантазии поэта. Он искусственно уходит от реальности, в красивость фантазии.
Мы встречались с тобой на закате, Ты веслом рассекала залив. Я любил твое белое платье, Утонченность мечты разлюбив. Были странны безмолвные встречи. Впереди - на песчаной косе Загорались вечерние свечи. Кто-то думал о бледной красе.
Таким образом, вполне земной образ преображается в романтико-символический миф. Поэт стремится к некой гармонии, какой нет на земле, но существует в его мечтах и фантазиях. На протяжении времени заметно меняется настроение поэта от восторженного поклонения к сомнениям и крушению надежд. Напряженный драматизм присущ ряду стихотворений Блока. Временами он сменяется заполняющим душу лиризмом. Поэт находится в поиске своего стиля. Но что присуще было Блоку изначально, так это изысканность слога, красота речи и полет фантазии.
Я к людям не выйду навстречу, Испугаюсь хулы, и похвал. Перед Тобой Одною отвечу, За то, что всю жизнь молчал. Молчаливые мне понятны, И люблю обращенных в слух: За словами - сквозь гул невнятный Просыпается светлый Дух. Я пойду на праздник молчанья, Моего не заметят лица. Но во мне - потаенное знанье О любви к Тебе без конца.
Источник:http://www.litra.ru/
Тем временем:
... The First Bolgia: Seducers and Panders.
Venedico Caccianimico. Jason. The Second Bolgia:
Flatterers. Allessio Interminelli. Thais.
XIX. The Third Bolgia: Simoniacs. Pope Nicholas III.
Dante's Reproof of corrupt Prelates.
XX. The Fourth Bolgia: Soothsayers. Amphiaraus, Tiresias, Aruns,
Manto, Eryphylus, Michael Scott, Guido Bonatti, and Asdente.
Virgil reproaches Dante's Pity. Mantua's Foundation.
XXI. The Fifth Bolgia: Peculators. The Elder of Santa Zita.
Malacoda and other Devils.
XXII. Ciampolo, Friar Gomita, and Michael Zanche.
The Malabranche quarrel.
XXIII. Escape from the Malabranche. The Sixth Bolgia: Hypocrites.
Catalano and Loderingo. Caiaphas.
XXIV. The Seventh Bolgia: Thieves. Vanni Fucci. Serpents.
XXV. Vanni Fucci's Punishment. Agnello Brunelleschi,
Buoso degli Abati, Puccio Sciancato, Cianfa de' Donati,
and Guercio Cavalcanti.
XXVI. The Eighth Bolgia: Evil Counsellors. Ulysses and Diomed.
Ulysses' Last Voyage.
XXVII. Guido da Montefeltro. His deception by Pope Boniface VIII.
XXVIII. The Ninth Bolgia: Schismatics. Mahomet and Ali.
Pier da Medicina, Curio, Mosca, and Bertrand de Born.
XXIX. Geri del Bello. The Tenth Bolgia: Alchemists.
Griffolino d' Arezzo and Capocchino.
XXX. Other Falsifiers or Forgers. Gianni Schicchi, Myrrha,
Adam of Brescia, Potiphar's Wife, and Sinon of Troy...